vendredi 10 décembre 2010

La pièce s'apellait "El viento en un violin". C'était en espagnol et juste en haut, sur le petit écran il y avait des sous titres. Au début j'avais du mal avec cette langue qui n'était pas la mienne. Mal à la tête de faire naviguer mon regard entre les comédiens et les sous titres. Puis au bout de quelques temps, je me suis habituée.
Sois parce que je comprenais l'espagnol, ou bien parce que mon regard était entrainé. Je pourrais pas dire j'ai trop aimé pour m'en souvenir.
Une scène remplie de vie, souvent les comédiens étaient tous réunis et puis il y avait une quantité considérable de meubles. L'histoire c'est deux femmes qui s'aiment et veulent un enfant.
L'une tombe enceinte illégalement, en étant hors la loi. Parce qu'elle viole un homme.
Le langage est particulier puisque les phrases essentielles, il y en a beaucoup, sont terminées par "punto", en français "point".

Je fais la même chose.


Aucun commentaire: